Спогади Лади Миколаївни Любинської про її родину.
Воспоминания Лады Николаевны Любинской о её семье.

Адреси цього сайта (чотири «дзеркала»): http://klymenko.in.ua (без реклами), http://klymenko.data-tec.net (без реклами), http://klymenko.pp.ua (без реклами), http://serg-klymenko.narod.ru.

< Попередня сторінка I II III IV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 XC Наступна сторінка >

Зміст
Вступ
I
Епіграф
II
Останнє фото Миколи Михайловича Любинського
III
Послання Миколи Михайловича Любинського «Другові-дружині», «Любим діткам» та «Всім, всім, всім»...
IV
Частина I. Київ, 1923-1930-1933 роки
01
Частина II. Від'їзд з Києва. Медвеж'єгорськ, Повенець
10
Додаток № 1. Про молодшу сестру Миколи Михайловича Любинського Лілю
18
Додаток № 2. Роки навчання Миколи Михайловича Любинського в гімназії в місті Кам'янець-Подільськ
22
Завершення
XC

А потом начались трагические события, вначале отец заболел тифом и его увезли в инфекционную больницу. В больнице он лежал долго. Потом вскоре после выписки из больницы его арестовали. Приехали ночью, сделали обыск, он очень долго находился в Лукьяновской тюрьме. Мама часто носила передачи.
  Потом контакты прекратились. Мама не могла выяснить то-ли его отправили по этапу, но куда, она не знала. И вот примерно в начале зимы в 1933 г. пришла открытка: на почтовой печати (штемпеле) не русским, а латинским шрифтом было отмечено "KARHYMAKI"*; долго пытались узнать что это за город или страна. Оказалось, что так называется Карелия по-карельски, на коренном языке [С.К. Тут Лада Миколаївна припустилася неточності: Karhumaki - фінська назва нинішнього міста Медвеж'єгорськ; карельською мовою Медвеж'єгорськ - Karhumagi; а Карелія (і карельською, і фінською мовами) - Karjalan]. Папа писал, что он административно выслан в Медвежьегорск, можно приехать и жить с ним, школа есть.
  В Киеве было очень трудно с продуктами, мама начала пухнуть от голода. Арестованных было много. Мне и сестре (она старше на 3 года) мама сказала: если спросят "где папа?", отвечайте: "в будинку - отпочинку" [С.К. Українською «у будинку відпочинку» - «в доме отдыха» російською].
-------------------------
* Может быть по-русски слово "Карелия" не пропечаталось.


< Попередня сторінка I II III IV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 XC Наступна сторінка >






Усі права застережено. © 2003-2017 Сергій Клименко




Rambler's Top100